Performance pour le vernissage de l'exposition The Death of James Lee Byars, 1994.
Photo : © Courtesy Galerie Marie-Puck Broodthaers, Bruxelles/droits réservés
James Lee Byars © The Estate of James Lee Byars/Galerie Michael Werner, New York, Berlin et Cologne
Exposition "Deadline" au MAM
展覽 « 最後期限 » 巴黎市立現代美術館
http://www.parismusees.com/deadline/
喜歡這個展覽。
應該說是剛好最近都會想到這樣的議題 « 死亡 » 。這個展覽是前幾個星期前看的,印象一直深刻,遇到同學都會推薦去看,雖然我不是每件作品都喜歡,但是對於創作和生命這兩個關聯,以及──死亡──最後的終結(或許不是 ?),我深感興趣。
看的時候多少會受到展覽對藝術家文字記載和敘述所影響,畢竟人之將死,總是會覺得特別容易不這麼嚴苛看待。不過我還是盡量以作品為主,希望可以先跳脫主題直接面對作品,再來看和展覽主題間的關聯。
不過這篇不是要論述死亡的議題。我只是想寫一點我比較喜歡的作品Gilles Aillaud、Robert Mapplethorpe和Hans Hartung。引號內的文字是我翻譯的展覽的藝術家資料,如有錯誤請釜正。
Gilles Aillaud
Vol d’oiseaux, 2000.
Huile sur toile
© Adagp, Paris 2009
Photo : Courtesy
Galerie de France, Paris/ Patrick Müller
「 1928年生在巴黎,從小就受到素描和繪畫的訓練。五零年代,他畫鳥和海景的主題,然後到了七零年代,他呈現的繪畫主題是那些關在籠子或是動物園的動物。Aillaud的作品在當時是與新形象運動連在一起。在一次的血管疾病的意外後,他只能用左手但仍然還是持續創作。在他最後的幾年,他的行動逐漸縮減並且完全依靠他的身邊的人。他的畫作愈來愈稀少,但是最大的作品尺寸是被藍色和淺褐色所支配。在2004年,他停止進入他的工作室,宣告了他不再說話並且躺臥到2005年他死亡那年。」
Vol de mouettes, ciel orange, 2001.
Huile sur toile
© Adagp, Paris 2009
Photo : Courtesy
Galerie de France, Paris/ Patrick Müller
在他的畫上,我可以感受到他對形體的是以筆刷的震動和筆處的分岔形成,遠方形體是以點的暗示,畫面上的線條是顏色的流動或滴流,背景的面是用畫布的底色和筆刷的筆觸交織色彩層次;畫面利用減法,天空和水面都是在底色上色時就已經開始畫,背景處理方式讓我想到米羅的繪畫。
Oiseaux, 2000.
Huile sur toile
© Adagp, Paris 2009
Photo : Courtesy
Galerie de France, Paris/ Patrick Müller
Robert Mapplethorpe
Self-Portrait, 1988.
Photographie argentique noir et blanc
© Robert Mapplethorpe
Foundation. Avec leur aimable autorisation
「美國籍攝影師。Robert Mapplethorpe,1946年,在一件攝影作品的起源,美學和挑戰(肖像、裸體、靜物)交織的紐約中出生。他在紐約和前衛派人物和藝術家的相遇對於他的創作歷程來說是決定性的(Patti Smith, Andy Warhol, …)。在1986年,因為被診斷為陽性肺炎而住院。他透過古代雕塑品的攝影對古典美興趣逐漸發展。作品因此進化到一個主題的精練和一個取景取光的精密性。在他最後幾張自拍照裡他和一根上面有骷髏頭的柺杖一起入鏡。Mapplethorpe在四十二歲1989年於Boston去世。」
.
Ermes, 1988.
Photographie argentique noir et blanc
© Robert Mapplethorpe
Foundation. Avec leur aimable autorisation
古典美學是人體的理想美,透過攝影的黑、白、灰,除了感受到素描性之外,輪廓線的形體美也被強調了出來,在攝影裡的黑相當純粹,甚至黑色的背景也構成了物體的線條。
Wrestler, 1989.
Photographie argentique noir et blanc
© Robert Mapplethorpe
Foundation. Avec leur aimable autorisation
Wrestler, 1989.
Photographie argentique noir et blanc
© Robert Mapplethorpe
Foundation. Avec leur aimable autorisation
Hans Hartung
「1904年出生於Leipzig,Hans Hartung在1935年到達法國逃離納粹的高漲。在巴黎的戰爭之後,他被視為行動繪畫的先鋒之一,並且也是抒情抽象繪畫的代表人物之一。在他生命的最後三年間,雖然他的健康衰退,Hans Hartung仍然在他Antibes的畫室產生了650件畫作─有些是大型尺寸畫作─在增大的彩色調色盤上。被他的助手圍繞,他利用葡萄園噴灑農藥的器具作為一種噴灑的技巧。在1989年,他死去的那年,這個八十歲的人進入自由和特殊的大膽的時期,可以被評定看出能量依然存在,從六月四日起那天創作開始,到十一月十六日,在他所有最後完成的作品。」
藝術家坐在輪椅上,助手幫助換顏料。顏料是一點一點的色點,透過噴灑的器具滴流、重疊、混色。造型自由,畫面產生的效果在今日看來介於電腦繪圖效果和噴畫效果之間。空間總是以不規則色面為輔,線條作為主。
展覽介紹(翻譯自巴黎市立現代美術館網站以及<<最後期限>>官網):
L’exposition est consacrée à l’oeuvre tardive de douze artistes internationaux.
Chacun d’eux, conscient de la mort imminente, a intégré dans son travail l’urgence de l’oeuvre à achever et le dépassement de soi.
展覽獻給晚近的十二位國際藝術家作品。他們每個人,察覺到死亡的逼近,把作品完成度和超越自我納入到他們的創作。
En réaction aux traumatismes des guerres mondiales et emportée par la recherche du progrès, la société occidentale a tenté d’occulter la question de la mort et sa visibilité. A partir des années 1980, l’apparition du sida modifie cette attitude. La prise de conscience soudaine d’une plus grande fragilité de la vie est alors ressentie, particulièrement dans le milieu « underground » et la scène culturelle. Confrontés à l’angoisse, la souffrance ou la perte d’autonomie liées à la maladie ou la vieillesse, le regard des artistes sur le monde et sur eux-mêmes s’en trouve bouleversé.
因著兩次世界大戰引起精神上創傷和被人類文明進步的探索所沖淡,西方社會試著逐漸淡忘死亡的議題以及它的可見性。自1980年以來,愛滋病的出現改變了這樣的態度。人們頓時覺悟到生命的極脆弱性,特別是對那些前衛派中間和文化界人士。面對受到病痛或衰老所約束產生的焦慮、苦難和個人自主性的失去,可以在藝術家們對世界的和對自我的觀看上發現他們的煩亂和震驚。
Artistes :
藝術家:
Absalon, Gilles Aillaud, James Lee Byars, Chen Zhen, Willem de Kooning, Felix Gonzalez-Torres, Hans Hartung, Jörg Immendorff, Martin Kippenberger, Robert Mapplethorpe, Joan Mitchell, Hannah Villiger.
Musée d'Art moderne du 16 octobre 2009 au 10 janvier 2010.
展期:2009.10.16 ~ 2010.1.10
地點:巴黎市立現代美術館
*所有的圖片來源 la source de photos vient de :http://www.parismusees.com/deadline/
留言列表